top of page

twenty | one | pilots

Letras e Traduções

FAIXA 1: Implicit Demand for Proof

Implicit Demand for Proof

[Instrumental Introduction / Introdução Instrumental]

[Verse 1]
I know you're not a liar and I know you could set fire this day

Eu sei que você não é um mentiroso e eu sei que você poderia botar fogo neste dia


Go ahead and make me look away

Vá em frente e me faça desviar o olhar


Strike me down, I am calling your lightning down from your dark hiding place

Me derrube, eu estou chamando o seu raio embaixo do seu esconderijo escuro


Go ahead and show me your face

Vá em frente e me mostre o seu rosto

[Chorus]
Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua


Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua


Reign down (Reign down)

Me mande pra baixo (Me mande pra baixo)

[Verse 2]
I mean no disrespect

Quero dizer sem desrespeitar


I am simply very perplexed by your ways

Estou simplesmente muito perplexo com seus modos


Why would you let us use your name?

Por que você nos deixou usar seu nome?

[Chorus]
Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua


Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua


Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua


Reign down and destroy me

Me mande pra baixo e me destrua

[Outro]
Reign down (Down!)

Me mande pra baixo (baixo!)


Reign down (Down!)

Me mande pra baixo (baixo!)


(Down! Down! Reign!)

(Para baixo! Para baixo! Reine!)

FAIXA 2: Fall Away

Fall Away

[Chorus / Refrão]
I don't wanna fall, fall away

Eu não quero cair, cair fora

I don't wanna fall, fall away

Eu não quero cair, cair fora

I'll keep the lights on in this place

Vou manter as luzes acesas neste lugar


'Cause I don't wanna fall, fall a—way (la, da, da, da, da)

Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)

'Cause I don't wanna fall, fall a—way (la, da, da, da, da)

Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)

'Cause I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)

Porque eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)

I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)

Vou manter as luzes acesas neste lugar

'Cause I don't wanna fall, fall away

Porque eu não quero cair, cair fora

[Verse 1 / Verso 1]
I disguise and I will lie

Eu disfarço e vou mentir


And I will take my precious time

E vou tomar meu precioso tempo


As the days melt away as I stand in line

À medida que os dias vão passando enquanto fico na fila


And I die as I wait as I wait on my crime

E eu morro enquanto espero, enquanto espero meu crime


And I'll try to delay what you make of my life

E vou tentar atrasar o que você faz da minha vida


But I don't want your way, I want mine

Mas eu não quero do seu jeito, eu quero do meu


I'm dying and I'm trying

Estou morrendo e estou tentando


But believe me, I'm fine, but I'm lying

Mas acredite em mim, estou bem, mas estou mentindo


I'm so very far from fine

Eu estou muito longe de estar bem

[Pre-Chorus / Pré-Refrão]
And I, I can feel the pull begin

E eu posso sentir a atração começar


I feel my conscience wearing thin

Eu sinto minha consciência se desgastando


And my skin, it will start

E minha pele vai começar


To break up and fall apart

A se romper e cair

[Chorus / Refrão]
—way (la, da, da, da, da)

—fora (la, da, da, da, da)

I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)

Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)

I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)

Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
 

I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)

Vou manter as luzes acesas neste lugar (la, da, da, da, da)

'Cause I don't wanna fall, fall away

Porque eu não quero cair, cair fora

[Verse 2]
Every time I feel selfish ambition is taking my vision

Cada vez que sinto que a ambição egoísta está tomando minha visão


My crime is my sentence, repentance is taking commission

Meu crime é minha sentença, arrependimento está tomando comissão


It's taking a toll on my soul, I'm screaming submission and

Isso está prejudicando minha alma, estou gritando em submissão e


I don't know if I am dying or living

Eu não sei se estou morrendo ou vivendo


'Cause I will save face for name's sake, abuse grace

Porque eu vou salvar minha dignidade pelo amor do nome, abusar da graça


Take aim to obtain a new name in a newer place

Ter como alvo obter um novo nome em um novo lugar


But my name is lame, I can't walk and I ain't the same

Mas meu nome é coxo, não posso andar e não sou o mesmo


And my name became a new destiny to the grave

E meu nome se tornou um novo destino para o túmulo

[Pre-Chorus / Pré-Refrão]
And I, I can feel the pull begin

E eu posso sentir a atração começar


I feel my conscience wearing thin

Eu sinto minha consciência se desgastando


And my skin, it will start

E minha pele vai começar


To break up and fall apart

A se romper e cair

[Chorus / Refrão]
—way (la, da, da, da, da)

—fora (la, da, da, da, da)

I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)

Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)

I don't wanna fall, fall away (la, da, da, da, da)

Eu não quero cair, cair fora (la, da, da, da, da)
 

I'll keep the lights on in this place (la, da, da, da, da)

Vou manter as luzes acesas neste lugar (la, da, da, da, da)

'Cause I don't wanna fall, fall away

Porque eu não quero cair, cair fora


[Outro]
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da

FAIXA 3: THE PANTALOON

The Pantaloon

[Intro]
(Three, four)

(Três, quatro)

[Verse 1 / Verso 1]
Your grandpa died when you were nine

Seu avô morreu quando você tinha nove anos


They said he had lost his mind

Eles disseram que ele tinha perdido a cabeça


You have learned way too soon

Você aprendeu cedo demais


You should never trust the Pantaloon

Você nunca deve confiar no Pantalão

[Verse 2 / Verso 2]
Now it's your turn to be alone

Agora é sua vez de ficar sozinho


Find a wife and build yourself a home

Encontrar uma esposa e construir uma casa para você

You have learned way too soon

Você aprendeu cedo demais

That your dad is now the Pantaloon

Que seu pai agora é o Pantalão

[Chorus / Refrão]
You are tired, you are hurt

Voce esta cansado, voce esta machucado


A moth ate through your favorite shirt

Uma traça comeu sua camiseta favorita


And all your friends fertilize the ground you walk

E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda


Lose your mind

Perca sua cabeça

[Bridge / Ponte]
He's seen too many stare downs

Ele viu muitos confrontos


Between the sun and the moon

Entre o sol e a lua


In the morning air

No ar da manhã


How he used to hustle all the people

Ele costumava empurrar todas as pessoas


Walking through the fairgrounds

Caminhando pelas feiras


He's been around so long

Ele está por aí há tanto tempo


He's changed his meaning of a chair now

Ele mudou seu significado de cadeira agora


Because a chair now

Porque uma cadeira agora


Is like a tiny island in the sea of all the people

É como uma pequena ilha no mar de todas as pessoas


Who glide across the very surface

Que deslizam sobre a própria superfície


That made his bones feeble

Isso fez seus ossos enfraquecerem


The end can't come soon enough

O fim não pode vir logo


But is it too soon?

Mas é muito cedo?


Either way he can't deny

De qualquer maneira, ele não pode negar


He is a Pantaloon

Ele é o Pantalão

[Chorus / Refrão]

You are tired, you are hurt

Voce esta cansado, voce esta machucado


A moth ate through your favorite shirt

Uma traça comeu sua camiseta favorita


And all your friends fertilize the ground you walk

E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda


Lose your mind

Perca sua cabeça

[Verse 3]
You like to sleep alone

Voce gosta de dormir sozinho


It's colder than you know

Está mais frio do que você imagina


'Cause your skin is so

Porque sua pele está tão


Used to colder bones

Acostumada a ossos mais frios


It's warmer in the morning

É mais quente pela manhã


Than what it is at night

Do que o que é à noite


Your bones are held together

Seus ossos são mantidos juntos


By your nightmares and your frights

Por seus pesadelos e seus sustos

[Chorus / Refrão]

You are tired, you are hurt

Voce esta cansado, voce esta machucado


A moth ate through your favorite shirt

Uma traça comeu sua camiseta favorita


And all your friends fertilize the ground you walk

E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda


So lose your mind

Então perca sua cabeça

[Chorus / Refrão]

You are tired, you are hurt

Voce esta cansado, voce esta machucado


A moth ate through your favorite shirt

Uma traça comeu sua camiseta favorita


And all your friends fertilize the ground you walk

E todos os seus amigos fertilizam o chão que você anda


Lose your mind

Perca sua cabeça

FAIXA 4: Addict with a Pen

Addict With a Pen

[Chorus / Refrão]
Hello, we haven't talked in quite some time

Olá, nós não nos falamos já faz um bom tempo

I know I haven't been the best of sons

Eu sei, eu não tenho sido o melhor dos filhos


Hello, I've been traveling in the deserts of my mind

Olá, eu tenho viajado no deserto da minha mente


And I haven't found a drop of life

E eu não encontrei uma gota de vida


I haven't found a drop of you

E eu não encontrei uma gota de você


I haven't found a drop

E eu não encontrei uma gota


I haven't found a drop of water

E eu não encontrei uma gota de água


Water, oh, oh

Água, oh, oh

[Verse / Verso]
I try desperately to run through the sand

Eu tento correr desesperadamente pela areia


As I hold the water in the palm of my hand

Enquanto eu seguro a água na palma da minha mão


'Cause it's all that I have and it's all that I need

Porque é tudo o que eu tenho e tudo o que eu preciso


And the waves of the water mean nothing to me

E as ondas da água não significam nada para mim


But I try my best and all that I can to

Mas eu dou o meu melhor e tudo que eu posso para


Hold tightly onto what's left in my hand

Segurar firmemente o que sobrou na minha mão


But no matter how, how tightly I will strain

Mas não importa quão, quão firmemente eu irei me esforçar


The sand will slow me down and the water will drain

A areia vai me atrasar e água vai drenar


I'm just being dramatic, in fact, I'm only at it again

Eu só estou sendo dramático, na verdade, eu só estou nisso de novo

As an addict with a pen who's addicted to the wind

Como um viciado com uma caneta, que é viciado no vento


As it blows me back and forth, bindless, spineless, and pretend

Como ele me sopra para frente e para trás, estúpido, fraco e fingido


Of course I'll be here again, see you tomorrow, but it's the end of today

É claro que eu estarei aqui de novo, vejo você amanhã, mas é o fim de hoje


End of my ways as a walking denial

Fim dos meus caminhos como uma negação ambulante


My trial was filed as a crazy, suicidal head-case

Minha trilha estava fichada como louca, um caso cabeça-suicida


But you specialize in dying, you hear me screaming, "Father!"

Mas você se especializa em morrer, você me ouve gritando:
"Pai!"


And I'm lying here just crying, so wash me with your water

E eu estou deitado aqui apenas chorando, então me lave com sua água


Oh, oh, water

Oh, oh, água
 

[Chorus / Refrão]
Hello, we haven't talked in quite some time

Olá, nós não nos falamos já faz um bom tempo

I know I haven't been the best of sons

Eu sei, eu não tenho sido o melhor dos filhos


Hello, I've been traveling in the deserts of my mind

Olá, eu tenho viajado no deserto da minha mente


And I haven't found a drop of life

E eu não encontrei uma gota de vida


I haven't found a drop of you

E eu não encontrei uma gota de você


I haven't found a drop

E eu não encontrei uma gota


I haven't found a drop of water

E eu não encontrei uma gota de água

FAIXA 5: FRIEND, PLEASE

Friend, Please

[Verso 1]

I feel for you, but when did you believe you were alone?

Sinto muito por você, mas quando você acreditou que estava sozinho?

 

You say that spiders crawled inside and made themselves a home

Você disse que aranhas rastejaram para dentro e fizeram uma casa

 

Where light once was

Onde a luz costumava estar

[Verso 2]

Petrified of who you are and who you have become

Com medo de quem você é e de quem você se tornou

 

You will hide from everyone, denying you need

Você vai se esconder de todos, negando que precisa

 

Someone to exterminate your bones

De alguém para exterminar seus ossos

[Refrão]

Friend, please remove your hands

Amigo, por favor retire suas mãos

 

From over your eyes for me

Da frente dos seus olhos por mim

 

I know you want to leave

Eu sei que você quer ir embora

 

But friend, please don't take your life away from me

Mas amigo, por favor não tire sua vida de mim

[Verso 3]

Living like a ghost, you walk by everyone you know

Vivendo como um fantasma, você passa por todos que você conhece

 

You say that you're fine, but you have lost your sway and glow

Você diz que está bem, mas você perdeu seu controle e brilho

 

So I stopped by to let you know

Então eu parei para te dizer

[Chorus]

Friend, please remove your hands

Amigo, por favor retire suas mãos

 

From over your eyes for me

Da frente dos seus olhos por mim

 

I know you want to leave

Eu sei que você quer ir embora

 

But friend, please don't take your life away from me

Mas amigo, por favor não tire sua vida de mim

  

[Bridge]

Would you let me know your plans tonight?

Você me deixaria saber seus planos para esta noite?

 

'Cause I just won't let go 'til we both see the light

Porque eu não vou desistir até que nós dois vejamos a luz

 

And I have nothing else, oh, left to say

E eu não tenho mais nada a dizer

 

But I will listen to you all day

Mas eu vou te ouvir o dia todo

 

Yes, I will

Sim, eu vou

 

 

[Outro]

Friend, please remove your hands

Amigo, por favor retire suas mãos

 

From over your eyes for me

Da frente dos seus olhos por mim

 

I know you want to leave

Eu sei que você quer ir embora

 

But friend, please don't take your life away from me

Mas amigo, por favor não tire a sua vida de mim

FAIXA 6: March to the Sea

March to the Sea

[Verso 1]

There's miles of land in front of us

Há quilômetros de terra em nossa frente

 

And we're dying with every step we take

E estamos morrendo a cada passo que damos

 

We're dying with every breath we make

Estamos morrendo a cada respiração que fazemos

 

And I'll fall in line

E eu vou cair na linha

 

A stranger's back is all I see

As costas de um estranho é tudo o que eu vejo

 

He's only a few feet in front of me

Ele está apenas alguns metros em minha frente

 

And I'll look left and right sometimes

E eu vou olhar para a direita e a esquerda algumas vezes

 

But I'll fall in line

Mas eu vou cair na linha

[Verso 2]

No one looks up anymore

Ninguém mais olha para cima

 

'Cause you might get a raindrop in your eye

Porque você pode ter um pingo de chuva em seu olho

 

And Heaven forbid they see you cry

E Deus os livre de te verem chorar

 

As we fall in line

Enquanto caímos na linha

 

And about this time of every year

E nessa época, em todos os anos

 

The line will go to the ocean pier

A linha vai para o cais do oceano

 

And walk right off into the sea

E segue diretamente para dentro do mar

 

And then we fall asleep

Então nós adormecemos

 

 

[Verso 3]

And as we near the end of land

E como nós estamos perto do fim da terra

 

And our ocean graves are just beyond the sand

E nossos túmulos estão logo depois da areia

 

I ask myself the question why I fall in line

Eu me pergunto por que eu caio na linha

 

And then out of the corner of my eye

Depois, com o canto do meu olho

 

I see a spaceship in the sky

Eu vejo uma nave espacial no céu

 

And hear a voice inside my head

E eu ouço uma voz dentro da minha cabeça

 

 

[Refrão]

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me"

“Siga-me”

[Verso 4]

Then the wages of war will start

E então as recompensas da guerra vão começar

 

Inside my head with my counterpart

Dentro da minha cabeça, como a minha contrapartida

 

And the emotionless marchers will chant the phrase

E os marchadores sem emoção vão cantar a frase

 

"This line's the only way"

“Essa linha é o único caminho”

 

And then I start down the sand

Então eu começo a descer a areia

 

My eyes are focused on the end of land

Meus olhos estão focados no fim da terra

 

But again the voice inside my head says

Mas novamente a voz dentro da minha cabeça diz

 

 

[Chorus]

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me"

“Siga-me

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

"Follow me instead"

“Siga-me em vez disso”

 

 

[Verse 5]

Take me up, seal the door

Me leve para cima, feche a porta

 

I don't want to march here anymore

Eu não quero mais marchar aqui

 

I realize that this line is dead

Eu percebi que esta linha está morta

 

So I'll follow you instead

Então, em vez disso eu vou te seguir

 

So then you put me back in my place

Então, você me coloca de volta em meu lugar

 

So I might start another day

Para que eu possa começar mais um dia

 

And once again I will be

E mais uma vez eu vou estar

 

In a march to the sea

Em uma marcha para o mar

FAIXA 7: Johnny Boy

Johnny Boy

[Verso 1]

He stays home from work this time

Ele fica em casa para o trabalho desta vez

 

He never really told his wife

Ele nunca disse à sua esposa

 

He never really told a lie

Ele nunca contou uma mentira

 

But this time, he decides that it's alright

Mas desta vez ele decide que está tudo bem

 

It's alright

Está tudo bem

 

No one really knows his mind

Ninguém realmente conhece sua mente

 

And no one knows behind his eyes

E ninguém sabe por trás de seus olhos

 

The man deserves a medal

O homem merece uma medalha

 

But he's never really won a prize before

Mas ele realmente nunca ganhou um prêmio antes

 

He goes to lock the door

Ele vai trancar a porta

 

 

[Pré-Refrão]

He has fallen in love

Ele está se apaixonando

 

He knows it's enough

Ele sabe que é o suficiente

 

But the world looks down and frowns

Mas o mundo olha para baixo e franze a testa

 

 

[Refrão]

Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy

Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy

 

Get up, 'cause the world has left you lying on the ground

Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão

 

You're my pride and joy, you're my pride and joy

Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria

 

Get up, Johnny Boy, because we all need you now

Levante-se Johnny Boy, pois todos nós precisamos de você agora

 

We all need you now

Todos nós precisamos de você agora

 

[Verso 2]

Someone said, "Where you goin'?"

Alguém disse “aonde está indo?”

 

And someone said to you, "Goodbye."

E alguém te diz “adeus”

 

They deflect the disrespect

Eles desviam o desrespeito

 

When they say that they blame it on the times

Quando eles dizem que culpam o tempo

 

They blame it on the times

Eles culpam o tempo

 

We all know you're qualified

Todos nós sabemos que você está qualificado

 

To fix a chair and love your wife

Para concertar uma cadeira e amar sua esposa

 

They all know you're qualified

Todos eles sabem que você está qualificado

 

But they lie when they blame it on the times

Mas eles mentem quando colocam a culpa no tempo

 

Oh, we blame it on the times

Oh, nós colocamos a culpa no tempo

[Pré-Refrão]

Oh, he has fallen in love

Oh, ele está se apaixonando

 

He knows it's enough

Ele sabe que é o suficiente

 

But the world looks down and frowns

Mas o mundo olha para baixo e franze a testa

 

 

[Refrão]

Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy

Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy

 

Get up, 'cause the world has left you lying on the ground

Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão

 

You're my pride and joy, you're my pride and joy

Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria

 

Get up, Johnny Boy, because we all need you now

Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora

 

We all need you now

Todos nós precisamos de você agora

 

[Ponte]

I will carry all your names and I will carry all your shame and

Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas

 

I will carry all your names and I will carry all your shame and

Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas

 

I will carry all your names and I will carry all your shame

Eu vou carregar todos os seus nomes e levar todas as suas vergonhas

 

[Refrão]

Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy

Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy

 

Get up, 'cause the world has left you lying on the ground

Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão

 

You're my pride and joy, you're my pride and joy

Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria

 

Get up, Johnny Boy, because we all need you now

Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora

 

Get up, Johnny Boy, get up, Johnny Boy

Levante-se Johnny Boy, levante-se Johnny Boy

 

Get up, 'cause the world has left you lying on the ground

Levante-se porque o mundo te deixou deitado no chão

 

You're my pride and joy, you're my pride and joy

Você é meu orgulho e alegria, você é meu orgulho e alegria

 

Get up, Johnny Boy, because we all need you now

Levante-se Johnny Boy porque todos nós precisamos de você agora

FAIXA 8: Oh Ms. Believer

Oh Ms. Believer

[Verso 1]

Oh, Ms Believer, my pretty sleeper

Oh, senhorita Believer, minha bela dorminhoca

 

Your twisted mind is like snow on the road

Sua mente distorcida é como neve na estrada

 

Your shaking shoulders prove that it's colder

Seus ombros tremendo provam que é mais frio

 

Inside your head than the winter of dead

Dentro de sua cabeça do que o inverno da morte

 

 

[Verso 2]

I will tell you, I love you

Eu vou te dizer, eu te amo

 

But the muffs on your ears will cater your fears

Mas os abafadores em seus ouvidos atenderão seus medos

 

My nose and feet are running as we start

Meu nariz e pés estão correndo enquanto começamos

 

To travel through snow, together we go

A viajar através da nele, juntos nós vamos

 

Together we go

Juntos nós vamos

 

 

[Refrão]

We get colder as we grow older

Nós ficamos mais frios na medida em que envelhecemos

 

We will walk so much slower

Nós vamos caminhar muito devagar

[Verso 3]

Oh, Ms Believer, my pretty weeper

Oh, senhorita Believer, minha bela chorona

 

Your twisted thoughts are like snow on the rooftops

Seus pensamentos distorcidos são como neve nos telhados

 

Please, take my hand, we're in foreign land

Por favor, pegue em minha mão, estamos em uma terra desconhecida

 

As we travel through snow, together we go

Enquanto viajamos através da neve, juntos nós vamos

 

Together we go

Juntos nós vamos

 

 

[Refrão]

We get colder as we grow older

Nós ficamos mais frios na medida em que envelhecemos

 

We will walk so much slower

Nós vamos caminhar muito devagar

FAIXA 9: Air Catcher

Air Catcher

[Verso 1]

I don't fall slow like I used to, I fall straight down

Eu não me apaixono aos poucos como costumava, eu me apaixono de uma vez

 

You've stolen my air catcher that kept me safe and sound

Você roubou meu apanhador de ar que me mantinha são e salvo

 

My parachute's what got me safely to ground

Meu paraquedas é o que me levou com segurança até o chão

 

But now the cord's not working and I see you staring me down

Mas agora as cordas não funcionam e eu vejo você me olhando

 

 

[Refrão]

I won't fall in love with falling

Eu não me apaixonarei por me apaixonar

 

I will try to avoid those eyes, oh

Vou tentar evitar aqueles olhos, oh

 

 

[Verso 2]

I think you would beat the moon in a pretty contest

Eu acho que você venceria a lua em uma competição de beleza

 

And the moon just happened to be the very first thing that I missed

E a lua, por acaso, foi a primeira coisa que perdi

 

I was doing fine on my own and there wasn't much I lacked

Eu estava indo bem sozinho e não me faltava muito

 

But you've stolen my air catcher and I don't know if I want it back

Mas você roubou meu apanhador de ar e eu não sei se o quero de volta

[Refrão]

I won't fall in love with falling

Eu não me apaixonarei por me apaixonar

 

I will try to avoid those eyes

Vou tentar evitar aqueles olhos

 

'Cause I'm not sure I want to give you

Porque não tenho certeza se quero te dar

 

Tools that can destroy my heart

Ferramentas que podem destruir meu coração

 

 

[Ponte]

And I just don't say what you wanna hear

Eu simplesmente não digo o que você quer ouvir

 

So I'll write my fears

Então eu vou escrever meus medos

 

And I don't believe in talking just to breathe (Believe, just to breathe)

E eu não acredito em falar apenas para respirar (acreditar, apenas para respirar)

 

And falling selfishly (Selfishly)

E de se apaixonar de maneira egoísta (egoísta)

 

 

[Refrão: Tyler Joseph, Nick Thomas & Chris Salih]

I won't fall in love with falling

Eu não me apaixonarei por me apaixonar

 

I will try to avoid those eyes

Vou tentar evitar aqueles olhos

 

But now I'm here to give you words as

Mas agora estou aqui para te dar palavras como

 

Tools that can destroy my heart

Ferramentas que podem destruir meu coração

FAIXA 10: Trapdoor

Trapdoor

[Verso 1]

He wakes up early today

Ele acorda cedo hoje

 

Throws on a mask that will alter his face

Coloca uma máscara que irá alterar seu rosto

 

Nobody knows his real name

Ninguém sabe seu verdadeiro nome

 

But now he just uses one he saw on a grave

Mas agora ele só usa um que viu em uma sepultura

 

 

[Pré-Refrão]

And he pretends he's okay, but you should see, oh

Ele finge que está bem, mas você devia ver, oh

 

Him in bed late at night, he's petrified

Ele na cama tarde da noite, petrificado

 

 

[Refrão]

Take me out, and finish this waste of a life

Tire-me daqui, e acabe com esse desperdício de vida

 

Everyone gather around for a show

Todos se reúnem em volta para um show

 

Watch as this man disappears as we know

Vejam esse homem desaparecer como o conhecemos

 

Do me a favor and try to ignore

Faça-me um favor e tente ignorar

 

As you watch him fall through a blatant trapdoor

Enquanto você o assiste caindo através de um  ruidoso alçapão

 

 

[Verso 2]

He thinks that faith might be dead

Ele acha que a fé pode estar morta

 

Nothing kills a man faster than his own head

Nada mata um homem mais rápido do que sua própria cabeça

 

He used to see dreams at night

Ele costumava ver sonhos durante a noite

 

But now he's just watching the backs of his eyes

Mas agora ele está apenas observando o interior de seus olhos

[Pré-Refrão]

And he pretends he's okay, but you should see, oh

Ele finge que está bem, mas você devia ver, oh

 

Him in bed late at night, he's petrified

Ele na cama tarde da noite, petrificado

[Refrão]

Take me out and finish this waste of a life

Tire-me daqui e acabe com esse desperdício de vida

 

Everyone gather around for a show

Todos se reúnem em volta para um show

 

Watch as this man disappears as we know

Veja esse homem desaparecer como o conhecemos

 

Do me a favor and try to ignore

Faça-me um favor e tente ignorar

 

As you watch him fall through a blatant trapdoor

Enquanto você o assiste caindo através de um ruidoso alçapão

 

Yeah, yeah

 

Yeah, yeah!

 

[Ponte]

Oh, yeah

 

Oh, yeah, yeah, yeah

 

[Refrão]

Take me out and finish this waste of a life

Tire-me daqui e acabe com esse desperdício de vida

 

Everyone gather around for a show

Todos se reúnem ao redor para um show

 

Watch as this man disappears as we know

Veja esse homem desaparecer como o conhecemos

 

Do me a favor and try to ignore

Faça-me um favor e tente ignorar

 

When you watch him fall through a blatant trapdoor

Enquanto você o assiste cair através de um ruidoso alçapão

 

 

[Outro]

'Cause nobody knows his life

Porque ninguém sabe que ele está vivo

FAIXA 11: A Car, a Torch, a Death

A Car, a Torch, a Death

[Verso 1]

The air begins to feel a little thin

O ar começa a se tornar um tanto rarefeito

 

As I start the car and then I begin

Logo quando ligo o carro e assim começo

 

To add the miles piled up behind me

A somar os quilômetros atrás de mim

 

I barely feel a smile deep inside me

Eu mal sinto um sorriso dentro de mim

 

 

[Verso 2]

And I begin to envy the headlights driving South

E eu começo a invejar os faróis que se dirigem ao Sul

 

I want to crack the door so I can just fall out

Eu quero quebrar a porta para que eu possa apenas cair

 

But then I remember when you packed my car

Mas eu lembro de quando você arrumou meu carro

 

You reached in the back and buckled up your heart

Você abriu a porta de trás e passou o sinto em seu coração

 

[Refrão]

For me to drive away with

Para que eu pudesse dirigir pra longe com ele

 

I began to understand why God died

Eu comecei a entender por que Deus morreu

 

 

[Verso 3]

The demon sat there waiting on her porch

Os demônios sentavam esperando em sua varanda

 

It was a little dark, so he held a makeshift torch

Estava um pouco escuro, então fizemos uma lanterna improvisada

 

And when my car was far out of sight

E quando meu carro estava fora de vista

 

He crept in her room and stayed there for the night

Ele entrou no quarto dela e permaneceu lá durante a noite

 

 

[Ponte]

And then I felt chills in my bones

E então eu senti arrepios em meus ossos

 

The breath I saw was not my own

A respiração que eu vi não era a minha própria

I knew my skin that wrapped my frame

Eu sabia que a minha pele, que me envolvis

 

Wasn't made to play this game

Não fora feita para jogar esse jog

And then I saw him, torch in hand

E então eu vi ele, com uma tocha na mao

 

He laid it out, what he had planned

Ele mostrou o que havia planejado

And then I said, "I'll take the grave

E então eu disse, “eu fico com o túmulo

 

Please, just send them all my way"

Por favor, apenas mande todos eles para meu caminho”

 

Then I felt chills in my bones

Então eu senti arrepios em meus ossos

 

The breath I saw was not my own

A respiração que eu vi não era a minha própria

 

I knew my skin that wrapped my frame

Eu sabia que minha pele, que me envolvia

 

Wasn't made to play this game

Não fora feita para jogar este jogo

 

And then I saw him, torch in hand

E então eu vi ele, tocha na mão

 

He laid it out, what he had planned

Ele me mostrou o que havia planejado

 

And then I said, "I'll take the grave

E então eu disse, “eu fico com o túmulo

 

Please, just send them all my way"

Por favor, apenas mande todos eles para meu caminho”

 

 

[Refrão]

I began to understand why God died

Eu comecei a entender por que Deus morreu

 

 

[Verso 4]

The air begins to feel a little thin

O ar começa a se tornar um tanto rarefeito

 

As we're waiting for the morning to begin

Enquanto aguardamos a manhã começar

 

But for now, you told me to hold this jar

Mas por agora, você me disse para segurar essa jarra

 

And when I looked inside, I saw it held your heart

E quando eu olhei dentro, eu vi que isso estava segurando seu coração

 

 

[Refrão]

For me to walk away with

Para que eu pudesse andar para longe com ele

 

I began to understand why God died

Eu comecei a entender por que Deus morreu

FAIXA 12: Taxi Cab

Taxi Cab

[Verso 1]

I wanna fall inside your ghost

Eu quero cair dentro de seu fantasma

 

And fill up every hole inside my mind

E preencher cada buraco em minha mente

 

And I want everyone to know

E eu quero que todos saibam

 

That I am half a soul divided

Que eu sou metade de uma alma dividida

 

 

[Refrão]

Sometimes, we will die

As vezes, nós vamos morrer

 

And sometimes, we will fly away

E as vezes, vamos voar para longe

 

Either way, you're by my side

De qualquer maneira, você está ao meu lado

 

Until my dying days

Até meus últimos dias

 

And if I'm not there and I'm far away

E se eu não estou ai e estou longe

I said, "Don't be afraid"

Eu disse “não tenha medo”

 

I said, "Don't be afraid

Eu disse “não tenha medo

 

We're going home"

Estamos indo para casa”

 

 

[Verso 2]

I wanna strip myself of breath

Eu quero me tirar o fôlego

 

A breathless piece of death I've made for you

Uma besta ofegante de morte que eu fiz pra você

 

A mortal rotting piece of song

Um mortal pedaço escrito em canção

 

Will help me carry on, but this you heard

Vai me ajudar a continuar, mas esses que você ouviu

 

 

[Refrão]

Oh, sometimes, we will die

Oh, as vezes nós vamos morrer

 

And sometimes, we will fly away

E as vezes vamos voar para longe

 

Either way, you're by my side

De qualquer maneira você está ao meu lado

 

Until my dying days

Até meus últimos dias

 

And if I'm not there and I'm far away

E se eu não estou ai e estou longe

 

I said, "Don't be afraid"

Eu disse “não tenha medo”

 

I said, "Don't be afraid

Eu disse “não tenha medo

 

We're going home"

Estamos indo para casa”

[Ponte]

(Oh, oh, oh, oh)

 

(Okay)

So the hearse ran out of gas, a passenger person grabbed a map

Então o carro fúnebre ficou sem gasolina, um passageiro pegou um mapa

And the driver inside it contrived a new route to save the past

E o motorista em seu interior inventou uma nova rota para salvar o passado

 

And checked his watch and grabbed a cab, a beautifully planned taxi cab

e olhou para seu relógio e pegou um taxi, um taxi bem arrumado

 

A cab, had a cleared out back and two men started to unpack

Um taxi, se esvaziou de novo e dois homens começaram a desempacotar

 

Driving once again, but now this time, there were three men

Dirigindo mais uma vez, mas dessa vez, haviam três homens

 

And then I heard one of them say "I know the night will turn to gray

E então eu ouvi um deles dizer “eu sei que a noite irá se tornar cinza

 

I know the stars will start to fade when all the darkness fades away

Eu sei que as estrelas desaparecerão quando toda a escuridão sumir

 

We had to steal him from his fate so he could see another day."

Nós tivemos que roubá-lo de seu destino, assim, ele poderia ver outro dia”

 

And then I cracked open my box, someone must have picked the lock

E então eu tentei abrir minha caixa quebrada, alguém deve ter pego a tranca

 

A little light revealed the spot where my fingernails had fought

Uma pequena luz revelou o ponto onde minhas unhas lutaram

 

Then I pushed it open more, pushing up against the door

Então eu tentei abrir mais, empurrando-se contra a porta

 

Then I sat up off the floor, and found the breath I was searching for

Então eu me sentei no chão, e encontrei o folego que estava procurando

 

Then there were three men up front, all I saw were backs of heads

Em seguida haviam três homens na minha frente, tudo o que vi foram nucas

 

And then I asked "Am I alive and well, or am I dreaming dead?"

E então eu perguntei “eu estou vivo e bem, ou eu estou sonhando morto?”

 

Then one turned around to say "We're driving toward the morning sun

Então um deles virou-se para dizer “nós estamos dirigindo em direção ao sol da manhã

 

Where all your blood is washed away and all you did will be undone."

Onde todo o seu sangue é lavado e tudo o que você fez será desfeito”

 

 

[Outro]

I said, "Don't be afraid"

Eu disse “não tenha medo”

 

I said, "Don't be afraid"

Eu disse “não tenha medo”

Oh, oh

FAIXA 13: Before You Start Your Day

Before You Start Your Day

[Verso 1]

Open the slits in your face and start your day

Abra as fendas em seu rosto e comece seu dia

 

You don't have much time to make your slits look just right

Você não tem muito tempo para fazer suas fendas ficarem direitas

 

 

[Pré-Refrão]

I'm in your mind

Eu estou em sua mente

 

I'm singing

Eu estou cantando

 

I'm in your mind

Eu estou em sua mente

 

I'm singing

Eu estou cantando

 

 

[Refrão]

La-da, la-da

La-da, la-da

La-da, la-da-da

 

[Verso 2]

Look in the mirror and ask your soul if you're alright

Olhe para o espelho e pergunte para sua alma se você está bem

 

Put on the glitter that your soul hides behind

Coloque para fora o brilho que sua alma esconde atrás

 

 

[Pré-Refrão]

You're in my mind

Você está em minha mente

 

I'm singing

Eu estou cantando

You're in my mind

Você está em minha mente

 

I'm singing

Eu estou cantando

[Chorus]

La-da, la-da

La-da, la-da

La-da, la-da-da

 

 

[Ponte]

Know you were made holy

Saiba que você foi feito santo

 

Open up your eyes and see

Abra seus olhos e veja

 

The clouds above will hold you

As nuvens acima irão segurá-lo

 

The clouds above will sing

As nuvens acima irão cantar

 

 

[Outro]

And in your mind

E em sua mente

 

You're singing

Você está cantando

 

La-da, la-da

La-da, la-da

La-da, la-da-da

FAIXA 14: Isle of Flightless Birds

Isle of Flightless Birds

[Intro]

La da da da

La da da da da

La da da da, la da daa, la

La da da da

La da da da da da da

La da da da, la da daa, la-a-a-a-a-a,-a-a

 

[Verso 1]

Now is the climax to the story

Agora é o clímax da história

 

That gives the demons and angels purpose

Que dá aos demônios e anjos um propósito

 

They fly around while we are walking

Eles voam ao redor, enquanto estamos caminhando

 

And mold our emotions just to please them

E moldando nossas emoções só para agradá-los

 

 

[Refrão]

I am cold, can you hear?

Eu estou frio, você consegue ouvir?

 

I will fly with no hope, no fear

Eu vou voar sem esperança, sem medo

 

And the ground taunts my wings

E o chão provoca minhas asas

 

Plummet as I sing, plummet as I sing

Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto

 

 

[Verso 2]

All we are is an isle of flightless birds

Todos nós somos uma ilha de aves que não voam

 

We find our worth in giving birth and stuff

Nós achamos nosso valor em dar a luz e outras coisas

 

We're lining our homes against winding roads

Estamos alinhando nossas casas contras casas sinuosas

 

And we think the going is tough

E achamos que as coisas estão difíceis

 

We pick songs to sing, remind us of things that nobody cares about

Nós escolhemos musicas para cantar, nos lembram de coisas as quais ninguém liga

 

And honestly, we're probably more suicidal than ever now

E honestamente, nós estamos mais suicidas do que nunca agora

 

If you decide to live by what you think's wrong and what's right

Se você decidir viver pelo o que você acha errado e o que é certo

 

Believe me, you'll begin to wish you were sleeping

Acredite em mim, você irá começar a preferir estar dormindo

 

Your weeping will creep in your head and you'll cry

Seu choro vai se infiltrar em sua cabeça e você irá chorar

 

But if we wake up every morning and decide what we believe

Mas se acordamos todas as manhãs e decidirmos no que acreditamos

 

We can take apart our very heart and the light will set us free

Nós podemos desmontar as partes de nossos corações e a luz nos libertará

[Refrão]

I am cold, can you hear?

Eu estou frio, você consegue ouvir?

 

I will fly with no hope, no fear

Eu vou voar sem esperança, sem medo

 

And the ground taunts my wings

E o chão provoca minhas asas

 

Plummet as I sing, plummet as I

Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto

 

I am cold, can you hear?

Eu estou frio, você consegue ouvir?

 

I will fly with no hope, no fear

Eu vou voar sem esperança, sem medo

 

And the ground taunts my wings

E o chão provoca minhas asas

 

Plummet as I sing, plummet as I

Caindo enquanto canto, caindo enquanto canto

 

 

[Verso 3]

How frustrating and so degrading

Como é frustrante e tão desgastante

 

His time, we're wasting as time will fly by

Seu tempo, estamos perdendo enquanto o tempo vai voar

 

And the sky will cry as light is fading

E o céu vai chorar enquanto a luz desaparece

 

And He is waiting, oh, so patiently

E ele está esperando, oh, tão pacientemente

 

While we repeat the same routine as we will please comfortability

Enquanto repetimos a mesma rotina enquanto o agradamos confortavelmente

 

And please don't think about why you can't sleep in the evening

E por favor não pense sobre o por que de você não conseguir dormir à noite

 

And please don't be afraid of what your soul is really thinking

E pot favor não sinta medo do que sua alma está realmente pensando

 

Your soul knows good and evil, your soul knows both sides

Sua alma conhece o bem e o mal, sua alma conhece ambos os lados

 

And it's time you pick your battle, and I promise you, this is mine

E está na hora de você escolher sua batalha, e eu prometo pra você, essa é a minha

 

I promise you, this is mine

Eu prometo pra você, essa é a minha

bottom of page